Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://212.1.86.13:8080/xmlui/handle/123456789/7315
Назва: | Фразеологізми у сучасному англомовному дискурсі: структурно-семантичні та перекладацькі аспекти |
Автори: | Усенко, Аліна Вадимівна |
Ключові слова: | фразеологізми перекладацькі аспекти медійний дискурс переклад фразеологічних одиниць |
Дата публікації: | 27-лют-2025 |
Видавництво: | Університет митної справи та фінансів |
Бібліографічний опис: | Усенко А. В. Фразеологізми у сучасному англомовному дискурсі: структурно-семантичні та перекладацькі аспекти : кваліфікаційна робота магістра : 035 «Філологія» / Університет митної справи та фінансів. Дніпро, 2025. 69 с. |
Короткий огляд (реферат): | Фразеологізми є невід’ємним елементом мовної системи, оскільки вони збагачують мову, сприяють точному вираженню думок. Вивчення їх динаміки дозволяє нам зрозуміти еволюцію мови та вплив культурних і соціальних змін. Фразеологізми відіграють важливу роль у медійному дискурсі, допомагаючи засобам масової інформації впливати на емоції, формувати громадську думку та створювати соціокультурні образи. Вони мають контекстно-залежні структурно-семантичні особливості, особливо такі теми, як кольори, частини тіла та професії. Переклад медійних ідіом з англійської на українську потребує не лише лексичної відповідності, але й культурної адаптації для збереження емоційного та функціонального змісту. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://212.1.86.13:8080/xmlui/handle/123456789/7315 |
Розташовується у зібраннях: | Спеціальність: 035 Філологія |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
2025_Usenko_035_Mag..pdf | 838,85 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.