Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://212.1.86.13:8080/xmlui/handle/123456789/7309
Назва: | Сучасна англомовна термінологія б’юті індустрії та специфіка її перекладу на українську мову |
Автори: | Шуляка, Олена Євгенівна |
Ключові слова: | б’юті індустрія перекладацькі трансформації термінологія термін структурно-семантичний аналіз |
Дата публікації: | 27-лют-2025 |
Видавництво: | Університет митної справи та фінансів |
Бібліографічний опис: | Шуляка О. Є. Сучасна англомовна термінологія б’юті індустрії та специфіка її перекладу на українську мову : кваліфікаційна робота магістра : 035 «Філологія» / Університет митної справи та фінансів. Дніпро, 2025. 65 с. |
Короткий огляд (реферат): | Отримані результати лінгвістичного аналізу англомовної термінології індустрії краси та особливостей її перекладу на українську мову вказують на важливі теоретичні аспекти вивчення цієї галузі. Прведене дослідження розкриває значення термінологічних одиниць у контексті індустрії краси. Дослідження також підтверджує динамічність та розвиток цієї термінології, зокрема появу неологізмів, що пов’язані з новими трендами та інноваційними технологіями. Також, дослідження підтверджує, що англомовна термінологія індустрії краси є складною та багатогранною. Вона потребує детального аналізу та правильного перекладу термінів українською мовою, що є важливим для забезпечення точності професійної комунікації. При перекладі таких термінів використовується велика кількість перекладацьких трансформацій, що дозволяє досягти адекватності та збереження експресивності тексту. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://212.1.86.13:8080/xmlui/handle/123456789/7309 |
Розташовується у зібраннях: | Спеціальність: 035 Філологія |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
2025_Shuliaka_035_Mag.pdf | 1,18 MB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.