Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://212.1.86.13:8080/xmlui/handle/123456789/7309
Назва: Сучасна англомовна термінологія б’юті індустрії та специфіка її перекладу на українську мову
Автори: Шуляка, Олена Євгенівна
Ключові слова: б’юті індустрія
перекладацькі трансформації
термінологія
термін
структурно-семантичний аналіз
Дата публікації: 27-лют-2025
Видавництво: Університет митної справи та фінансів
Бібліографічний опис: Шуляка О. Є. Сучасна англомовна термінологія б’юті індустрії та специфіка її перекладу на українську мову : кваліфікаційна робота магістра : 035 «Філологія» / Університет митної справи та фінансів. Дніпро, 2025. 65 с.
Короткий огляд (реферат): Отримані результати лінгвістичного аналізу англомовної термінології індустрії краси та особливостей її перекладу на українську мову вказують на важливі теоретичні аспекти вивчення цієї галузі. Прведене дослідження розкриває значення термінологічних одиниць у контексті індустрії краси. Дослідження також підтверджує динамічність та розвиток цієї термінології, зокрема появу неологізмів, що пов’язані з новими трендами та інноваційними технологіями. Також, дослідження підтверджує, що англомовна термінологія індустрії краси є складною та багатогранною. Вона потребує детального аналізу та правильного перекладу термінів українською мовою, що є важливим для забезпечення точності професійної комунікації. При перекладі таких термінів використовується велика кількість перекладацьких трансформацій, що дозволяє досягти адекватності та збереження експресивності тексту.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://212.1.86.13:8080/xmlui/handle/123456789/7309
Розташовується у зібраннях:Спеціальність: 035 Філологія

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
2025_Shuliaka_035_Mag.pdf1,18 MBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.