Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://biblio.umsf.dp.ua/xmlui/handle/123456789/8485
Назва: Лінгвальні параметри англомовної термінології digital-маркетингу та особливості її перекладу на українську мову
Автори: Марченко, І. А.
Ключові слова: digital-маркетинг
перекладацькі трансформації
термінологія
термін
структурно-семантичний аналіз
Дата публікації: 10-бер-2026
Видавництво: Університет митної справи та фінансів
Бібліографічний опис: Марченко І. А. Лінгвальні параметри англомовної термінології digital-маркетингу та особливості її перекладу на українську мову : кваліфікаційна робота магістра : 035 «Філологія» / Університет митної справи та фінансів. Дніпро, 2026. 84 с.
Короткий огляд (реферат): Отримані результати лінгвістичного аналізу англомовної термінології digital-маркетингу та особливостей її перекладу на українську мову вказують на важливі теоретичні аспекти вивчення цієї галузі. Проведене дослідження розкриває значення термінологічних одиниць у контексті digital-маркетингу, підтверджуючи динамічність та постійний розвиток цієї термінології, зокрема появу неологізмів, пов'язаних з новими трендами та інноваційними. Дослідження також демонструє, що англомовна термінологія digital-маркетингу є складною та багатогранною системою, яка включає номіналізовані словосполучення, абревіатури та запозичення. Ця термінологія потребує детального аналізу та правильного перекладу українською мовою для забезпечення точності професійної комунікації у маркетинговому дискурсі.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://biblio.umsf.dp.ua/xmlui/handle/123456789/8485
Розташовується у зібраннях:Спеціальність: 035 Філологія

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Маг_Марченко . docx.pdf1,27 MBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.