Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://biblio.umsf.dp.ua/jspui/handle/123456789/5638
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorBiriukova, Diana-
dc.date.accessioned2023-08-23T09:27:34Z-
dc.date.available2023-08-23T09:27:34Z-
dc.date.issued2023-08-23-
dc.identifier.citationBiriukova D. Studying semantic aspect as a linguo-cultural component in English and Spanish folktales / D. Biriukova // Науковий збірник «Актуальні питання гуманітарних наук: міжвузівський збірник наукових праць молодих вчених, Вип 56, том 1, 2022. С. 115-119.uk_UA
dc.identifier.issn2308-4863-
dc.identifier.urihttp://biblio.umsf.dp.ua/jspui/handle/123456789/5638-
dc.description.abstractThe article presents the analysis of stylistic phenomena as a linguistic and cultural component through a comparison of English and Spanish folktales. The materials of British and Spanish folktales were analyzed. A study of certain phenomena was carried out, which contribute to a better understanding of the culture of the British and Spanish people. In the course of this study, it was found that English and Spanish folktales use such folklore artistic means as epithets, hyperbole, clichés, etc. The relevance of this research lies in the study of the ethno linguistic phenomena of the English folktale and the Spanish folktale in linguistic, cultural and communicative aspects. In modern linguistics, the concept "folklore" is understood as a part of national culture. This culture is based on the experience of the people and the transmission of morality, which is determined by certain expectations, hopes and values. Each folktale presents signs of the culture of one or another nation, tribe, through which they could transmit their mentality. Thus, on the basis of the linguistic and cultural approach to the study of English and Spanish folktales, the semantic features of the text of the folktales of England and Spain, as countries whose language belongs to the same linguistic group of Romano-Germanic languages, were revealed. Within the framework of this work, emphasis was placed on highlighting the following aspects: epithets, clichés, titles, names that characterized the people. It was determined that the names of English and Spanish folktales are semantically divided into those that characterize the age of the main character, those that describe the personality and character of the main character or characters, and tales that characterize the object itself. In addition, it was found that both English folktales and Spanish folktales use the same means of expressing fabulousness and the same images. These images can be both real and fictional. This work can be used for further linguistic studies of the structural-semantic and communicative features of English and Spanish folktales for their more detailed study and development of methodical and reference literature.uk_UA
dc.language.isoenuk_UA
dc.publisherДрогобицький державний педагогічний університет імені Івана Франкаuk_UA
dc.relation.ispartofseriesНауковий збірник «Актуальні питання гуманітарних наук: міжвузівський збірник наукових праць молодих вчених;Вип 56, том 1, 2022-
dc.subjectsemanticsuk_UA
dc.subjectfolktaleuk_UA
dc.subjectepithetuk_UA
dc.subjectvocabularyuk_UA
dc.subjectlinguistic and cultural aspectuk_UA
dc.titleStudying semantic aspect as a linguo-cultural component in English and Spanish folktalesuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Розташовується у зібраннях:Кафедра іноземної філології, перекладу та професійної мовної підготовки

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
16.pdf397,17 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.