Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://biblio.umsf.dp.ua/jspui/handle/123456789/4646
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorКалашникова, О. Л.-
dc.contributor.authorKalashnikova, O. L.-
dc.date.accessioned2022-01-20T12:44:50Z-
dc.date.available2022-01-20T12:44:50Z-
dc.date.issued2022-01-20-
dc.identifier.citationКалашникова О. Л. ЛИТЕРАТУРНЫЕ ГРАНИ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПАРАДИГМЫ М. БАРБЕРИ / О. Л. Калашникова // Вчені записки Таврійського національного університету імені В.І. Вернадського. Серія: Філологія. Соціальні комунікації. – 2020. - Том 31 (70) № 3. – С.233-239.uk_UA
dc.identifier.issn2710-4656 (Print)-
dc.identifier.issn2710-4664 (Online)-
dc.identifier.urihttp://biblio.umsf.dp.ua/jspui/handle/123456789/4646-
dc.description.abstractУ статті аналізується поетика роману М. Барбері «L’Élégance du hérisson» (2006 р), який став феноменально успішним у різних країнах, але насамперед у Франції, що пояснюють особливою роллю філософського елемента у творі, визначаючи його на цій підставі як «чисто французький роман». Дослідження поетики цього роману показало, що, незважаючи на велику кількість і різноманітність форм «присутності» філософської стихії в «L’Élégance du hérisson», призма світобачення автора роману виявляє і інші, не зазначені дослідниками грані «чарівного кристала», що дозволяє М. Барбері створити свою картину людського буття і побуту. Роль літератури як другої, не менш важливої, ніж філософія, призми світосприйняття позначена в романі недвозначно: у назві другої частини Вступу «Les miracles de l’Art»; у сюжетній інтризі майже «Попелюшної» історії кохання консьєржки Рене і японського мільйонера Какуро Озу, захоплених романами Л. Толстого; літературними претекстами підказані назви глав роману; літературні асоціації розшифровують суть характеру оточуючих і пояснюють героям самих себе. Література стає предметом роздумів двох нараторів у романі, написаному як філософський діалог Рене і Паломи, які сповідаються самі собі. Еклектика літературних і культурних уподобань героїв (від Толстого і Манна до японських коміксів) дозволяє М. Барбері розкрити одну з особливостей художньої парадигми постмодернізму і зумовлена прагненням автора побачити різні грані життя. Заново прочитані Барбері літературні претексти стають ключем до оповідної техніки письменниці, що відбила досвід і Дантової «Божественної комедії», і барокових «Авантюр барона Фенеста» Т. А. д’Обіньє, і просвітницького філософського діалогу, і «Людської комедії» Бальзака. Визначаючи Мистецтво, передусім літературу, як ту силу, яка допоможе людству «вирватися з круговерті боїв і змагань», М. Барбері відкриває «чисто французький роман» у перспективу роману для всіхuk_UA
dc.language.isoukuk_UA
dc.relation.ispartofseriesВчені записки ТНУ імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Соціальні комунікації;2020. - Том 31 (70) № 3.-
dc.subjectфілософський романuk_UA
dc.subjectпретекстuk_UA
dc.subjectпостмодернізмuk_UA
dc.subjectнаративна стратегіяuk_UA
dc.subjectнараторuk_UA
dc.subjectphilosophical noveluk_UA
dc.subjectpretextuk_UA
dc.subjectpostmodernismuk_UA
dc.subjectnarrative strategyuk_UA
dc.subjectnarratoruk_UA
dc.titleЛИТЕРАТУРНЫЕ ГРАНИ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПАРАДИГМЫ М. БАРБЕРИuk_UA
dc.title.alternativeBARBERY’S ARTISTIC PARADIGM LITERARY FACETSuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Розташовується у зібраннях:Кафедра гуманітарної підготовки, філософії та митної ідентифікації культурних цінностей

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Калашникова.pdfелектронне видання351,09 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.