<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel rdf:about="http://biblio.umsf.dp.ua/xmlui/handle/123456789/1156">
    <title>DSpace Коллекция:</title>
    <link>http://biblio.umsf.dp.ua/xmlui/handle/123456789/1156</link>
    <description />
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li rdf:resource="http://biblio.umsf.dp.ua/xmlui/handle/123456789/8610" />
        <rdf:li rdf:resource="http://biblio.umsf.dp.ua/xmlui/handle/123456789/8609" />
        <rdf:li rdf:resource="http://biblio.umsf.dp.ua/xmlui/handle/123456789/8608" />
        <rdf:li rdf:resource="http://biblio.umsf.dp.ua/xmlui/handle/123456789/8607" />
      </rdf:Seq>
    </items>
    <dc:date>2026-06-30T11:58:06Z</dc:date>
  </channel>
  <item rdf:about="http://biblio.umsf.dp.ua/xmlui/handle/123456789/8610">
    <title>Особливості перекладу назв воєнних щоденників як форми текстуалізації досвіду (на матеріалі польської літератури)</title>
    <link>http://biblio.umsf.dp.ua/xmlui/handle/123456789/8610</link>
    <description>Название: Особливості перекладу назв воєнних щоденників як форми текстуалізації досвіду (на матеріалі польської літератури)
Авторы: Рождественська, І. Є.</description>
    <dc:date>2026-06-30T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://biblio.umsf.dp.ua/xmlui/handle/123456789/8609">
    <title>«Сповідь» Ж.-Ж. Руссо: техніки естетичного впливу та формування читацької рецепції</title>
    <link>http://biblio.umsf.dp.ua/xmlui/handle/123456789/8609</link>
    <description>Название: «Сповідь» Ж.-Ж. Руссо: техніки естетичного впливу та формування читацької рецепції
Авторы: Рождественська, І. Є.; Чернявська, О. К.
Аннотация: Мета дослідження – виявлення особливостей сучасного прочитання «Сповіді» Жан-Жака Руссо та засобів формування читацької рецепції. Теоретичною основою обрано концепцію літературної комунікації В. Ізера та Г.Р. Яусса, лінгво-комунікативну концепцію Р. Якобсона, теорію текста Ю.&#xD;
Лотмана. Методи дослідження – історико-функціональний, герменевтичний, рецептивний та метод теоретичного аналізу. Наукова новизна полягає в з’ясуванні та поясненні механізмів естетичного впливу літературного твору на читача шляхом пошуку спільного для автора й читача засобів і способів літературної комунікації, відчитування кодів Руссо, закладених автором у текст «Сповіді». Зокрема, простежено, як функціонує «Сповідь» Ж.-Ж. Руссо у сучасній літературній комунікації, як горизонт тексту взаємодіє з горизонтом читацьких сподівань, які смисли «Сповіді» сучасний читач прочитує в першу чергу, а які – стали менш актуальними порівняно з літературною комунікацією XVIII ст.&#xD;
У висновках зазначено, що cпільний дискурсивний код автора й читача є запорукою успішної літературної комунікації та осмислення специфіки проекту руссоїстського життєпису. Водночас на ефективність&#xD;
комунікації впливає відмінність кодових змістів, пов’язана з часовою відстанню між автором і читачем та з&#xD;
нашаруванням у читацькій свідомості нових історичних і культурних цінностей. На змістовому рівні «Сповіді» виокремлено три головні теми: а) соціального походження автобіографічного героя, б) його конфлікту із суспільством, в) інтимного саморозкриття героя. У темі соціального походження автобіографічного&#xD;
героя актуалізовано цінності освіти і знання та свободи слова і свободи індивідуальності. У темі конфлікту героя та суспільства увиразнено ідею унікальності людини та її права на інакшість, права на особистісну свободу і будівництво власного життя. В аспекті саморозкриття смислу «Сповіді» актуалізовано трансформацію канонічної сповіді як покаяння, адресованого Богові, у літературний жанр сповідальної автобіографії, адресатом якої є звичайна людина – читач сповідального оповідання.</description>
    <dc:date>2026-06-30T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://biblio.umsf.dp.ua/xmlui/handle/123456789/8608">
    <title>Ознаки трансформації лінгвістичного ландшафту крізь призму українського досвіду</title>
    <link>http://biblio.umsf.dp.ua/xmlui/handle/123456789/8608</link>
    <description>Название: Ознаки трансформації лінгвістичного ландшафту крізь призму українського досвіду
Авторы: Рождественська, І. Є.
Аннотация: У статті досліджується взаємозв’язок між мовою та простором із семіотичної точки&#xD;
зору, де концепція мовного ландшафту використовується як інструмент для аналізу знаків, присутніх&#xD;
у публічній сфері мультикультурного міста. Останнім часом багатомовність міста формується під впливом міграційних потоків та зростаючої мобільності людей, викликаної глобалізацією. На прикладі великих&#xD;
європейських міст, таких міських середовищ, як польський Вроцлав, розглянуто процес їх трансформації у місця динамічної культурної взаємодії, де мовні ландшафти відображають зростаючу мовну складність. Запропоновано модель мовного ландшафту, що складається з чотирьох домінуючих компонентів:&#xD;
польської, англійської, німецької та української мов. Ця модель відображає мови, які найчастіше використовуються та мають найбільше символічне навантаження в публічних вивісках, комерційних оголошеннях та громадській комунікації у сучасному Вроцлаві. Було показано, що ці складники різняться за видимістю та функцією, ілюструючи різні рівні мовної політики, вплив міграції та силу мови. Стверджується,&#xD;
що необхідність вивчення мовних ландшафтів виникає, коли ці ландшафти стають неоднорідними, що&#xD;
викликає питання про владу та ідентичність. Наприклад, у контексті російсько-української війни зміни&#xD;
у публічному відображенні української мови підкреслюють динаміку мовних процесів та нерівність, характерну для багатомовні. У дослідженні особлива увага приділяється ролі рухомих знаків – текстів, що відображаються на громадському транспорті, такому як трамваї та автобуси, які слугують мобільними&#xD;
елементами мовного ландшафту. Ці знаки, часто багатомовні, містять офіційні повідомлення, рекламу&#xD;
і циркулюють у різних районах, розширюючи просторове охоплення та символічний вплив мов, у тому числі&#xD;
української. Таким чином, зазначається можливість міських просторів формувати силу мови та пропонується розуміння того, як міста відображають політичні та культурні зміни через свої візуальні знаки.</description>
    <dc:date>2026-06-30T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://biblio.umsf.dp.ua/xmlui/handle/123456789/8607">
    <title>Читацька подорож як спосіб конструювання геобіографії Миколи Гоголя (на матеріалі польської літератури)</title>
    <link>http://biblio.umsf.dp.ua/xmlui/handle/123456789/8607</link>
    <description>Название: Читацька подорож як спосіб конструювання геобіографії Миколи Гоголя (на матеріалі польської літератури)
Авторы: Рождественська, І. Є.
Аннотация: Стаття присвячена вивченню геобіографії Миколи Васильовича Гоголя в сучасних польських інтерпретаціях, зокрема у тревелозі Маріана Своженя «Опис країни Гог», крізь призму&#xD;
антропологічного та геопоетичного підходів. Метою роботи є виявлення того, як життєвий шлях письменника перетворюється на просторову модель культурної пам’яті та як формується геопоетична інтерпретація Східної Європи через літературне картографування&#xD;
його біографії. У центрі аналізу –концепція геобіографії, що розглядає життя як систему&#xD;
просторово-часових координат, у яких кожен локус набуває символічного значення. Методологічною основою слугують ідеї Е. Рибіцької про просторовий поворот і літературу як&#xD;
активну силу творення простору, а також концепція М. Чермінської щодо культурної тривалості біографії, яка виходить за межі життя і смерті. Важливим інструментом інтерпретації виступає теорія читацької реакції С. Фіша, що дозволяє розглядати смислотворення&#xD;
як динамічний процес взаємодії тексту і читача. У результаті встановлено, що у творчості&#xD;
Своженя біографія Гоголя постає як маршрут літературного туризму, де Київ, Миргород,&#xD;
Диканька, Ніжин та інші локуси формують семіотичну карту культурної ідентичності. Простір у тексті функціонує як активний конструктор смислу, а не як нейтральне тло, що дозволяє розглядати його як форму літературного картографування. Виявлено, що геобіографія&#xD;
Гоголя охоплює не лише життєві етапи, а й переджиттєвий (генеалогічний) та посмертний культурний вимір, де пам’ятники виступають знаковими об’єктами культурної пам’яті.&#xD;
Така модель демонструє багатошарову геопоетичну інтерпретацію Східної Європи як простору перетину імперських, постколоніальних і локальних наративів. Отримані результати&#xD;
засвідчують, що сучасна польська рецепція Гоголя формує його образ як “письменника між&#xD;
просторами”, а літературний туризм і читацька реакція стають ключовими механізмами&#xD;
переосмислення його творчості та культурної ідентичності.</description>
    <dc:date>2026-06-30T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>

